В туркомпаниях не хотят чтобы их называли «туристскими»

В профессиональном сообществе Фейсбука «Трэвел Президиум» активно обсуждается пост участника группы Михаила Романова, руководителя туроператора “Орфей”. Он обратил внимание коллег на периодически возникающую «лингвистическую дискуссию»: как правильно – туристский или туристический?

В туркомпаниях не хотят чтобы их называли «туристскими»
© TourDom

«Что не так в законе о туризме? Однажды у меня состоялся диалог с маститым руководителем турагентства. Я сказал: «С нашим законом о туризме не всё в порядке, он какой-то ущербный». «А что не так? - заинтересовался мой приятель, - уважаемый представитель туротрасли. «В законе о туризме ни разу не встречается слово «туристический». Представляешь?» Директор не согласился, но наш спор проиграл. “Туристический” и “туристский, называются паронимами, они часто очень близки по значению и бывают взаимозаменяемы в контексте. А вот почему в законе о туризме используется слово, которое не встречается в обычной жизни, - загадка», - пишет Михаил, филолог по образованию.

Буквально за 3 часа после публикации пост собрал более полусотни откликов. «Насколько помню, это первое, чему учат в Академии туризма: запомните, туристский, а не туристический! Пошло это еще из советских методичек и до сих пор используется мастодонтами от туризма, которых явно привлекли к созданию отраслевого закона», - пишет один из комментаторов. Некоторые обращают внимание на трудную произносимость принятого в законодательстве термина: «В слове "туристской" 6 согласных, 3 гласных и «и краткое». Велик и могуч автор сего шедевра», «Да, не звучит отрасль… Как корабль назовешь…». Встречаются и юмористические комментарии: «У меня глаз задергался, когда увидел должность «менеджер туристского продукта». Но коллеги сказали, - так правильно». Впрочем, используемый в отраслевом законе термин смущает далеко не всех: «Никогда не придавал этому особого значения», - написали несколько комментаторов.

Несмотря на, казалось бы, не самую большую важность темы, в марте этого года её поднимали в Совете Федерации РФ, - глава Ростуризма Зарина Догузова тогда даже получила «маленькое домашнее задание» от спикера Совфеда Валентины Матвиенко, - обсудить использование терминов «туристский» и «туристический» со специалистами по русскому языку и утвердить единый вариант. Выполнена ли задача, руководитель федерального агентства пока не отчитывалась.

Между тем, лингвисты проблему давно решили. Как поясняется на портале gramota.ru (создан в 2000 году по рекомендации Совета по русскому языку при Правительстве РФ), прилагательное «туристический» связано по смыслу с существительным «туризм» и значит «относящийся к туризму». А вот прилагательное туристский относится и к «туризм», и к «турист». Различие не всегда существенно – например, базу можно назвать и туристской, и туристической. Но говоря об организации, фирме, используют только слово «туристический».