Войти в почту

Прикоснулись к вековым традициям и испытали незабываемые эмоции. Как прошло "Слетье"

В Большеречье состоялся большой фестиваль сибирской культуры "Слетье". Рассказываем, как это было. В минувшие выходные в посёлке Большеречье Омской области прошёл фестиваль сибирской культуры "Слетье". Для участников и гостей была подготовлена насыщенная программа. Они могли посетить гастрономические мастер-классы, отведать блюда, приготовленные по старинным рецептам, посетить ярмарку и увидеть музейные экспозиции, а также стать частью больших сибирских хороводов. В своём репортаже мы постарались отразить яркие моменты этого праздника. Фестивальная площадка расположилась в живописном месте на берегу реки Большой, ведь установились тёплые солнечные деньки, создающие по-настоящему праздничную атмосферу. И хотя прогноз погоды был неблагоприятный, тучи в этот день старались обойти фестиваль стороной. Сердцем мероприятия стала главная сцена, где прошло открытие фестиваля. На ней выступили лучшие фольклорные и этнические коллективы. Зрители погрузились в волшебный мир народных песен, танцев и обрядов, сохранивших самобытность и колорит местной культуры. Пожалуй, всё самое интересное происходило в музее-заповеднике "Старина Сибирская". Фестиваль мужских ремёсел Особый интерес вызвали интерактивные локации фестиваля. На мастер-классах гости могли своими руками изготовить глиняные игрушки, показать своё мастерство в стеклодувном ремесле, расписать деревянные изделия, а также попробовать себя в старинных ремёслах вроде ткачества. Чтобы познакомить омичей со старинными ткацкими техниками, из Липецка приехал потомственный ткач Вячеслав Червяков. У себя в городе он является одним из ведущих специалистов по восстановлению и популяризации этого ремесла. На протяжении многих лет он изучает этнографические материалы и осваивает традиционные ремёсла. На своём мастер-классе он познакомил гостей с разнообразием ткацких узоров и орнаментов, и самые заинтересованные смогли сплести себе браслеты. - Сегодня на фестивале "Слетье" я обучаю гостей и жителей Омской области традиционным техникам ткачества. Например, на ткацком станке конца XIX века мы делаем дорожку или, как традиционно они у нас назывались в Липецкой области, дерюжку, - поделился Вячеслав Червяков. Вячеслав Червяков Наше внимание также привлекла кузница, где было представлено настоящее горно́ (простейшая металлургическая печь - прим. ред.), наковальня и меха для разжигания пламени. Посетители могли не только наблюдать за работой мастера-кузнеца, но и расспросить его об истории и особенностях этого тяжёлого ремесла. - Никогда не берите инструмент без разрешения кузнеца, не стучите по пустой наковальне и не садитесь на неё. И, что особенно важно, никогда не плюйте в огонь. Это хуже, чем плюнуть в колодец. Мужчины пользовались услугами кузнеца, собирались здесь, чтобы выпить, - отметил кузнец. Одним из самых интригующих моментов стал рассказ кузнеца о той самой традиции, согласно которой в кузницу издревле был запрещён доступ женщинам. Оказалось, что никакой мистики и сакрального смысла этот запрет не имеет. - Кузнец - это мужчина, он работает в кузне, поэтому, когда мужчина заходит, кузнец говорит ему: "Здорово!" А когда заходит женщина, кузнец, вероятно, поднимет голову, чтобы посмотреть на неё, и в этот момент может случайно ударить по пальцам. Или по заготовке. Это больно. Или заготовочка может испортиться. Также в кузницах никогда не было таких окон, как у нас здесь. Это нужно было для того, чтобы, когда мы вынимаем заготовку, по цвету и оттенку металла мы уже могли определить степень её готовности. Но были кузнецы, которые плохо видели или не могли отличать оттенки металла. Они вынимали заготовку из горна, подносили её немного к бороде и по хрусту волос определяли степень готовности металла. И, как говорится, поговорка "проще отрастить бороду, чем поймать голову" связана именно с такими специальностями. Кузни всегда ставились где-то на отшибе, не как у нас здесь, среди села, а где-то на окраине. И желательно, чтобы рядом был водоём. Это было две основные причины: во-первых, пожароопасно, а во-вторых, очень шумно, - добавил мастер. Сибирская свадьба Мы с гостями праздника стали участниками интерактивной программы "Сибирская свадьба" и смогли увидеть старинные обряды, которые были распространены в Сибири в начале прошлого века. Нам посчастливилось оказаться на свадьбе со стороны жениха. Весёлое торжество включало в себя театрализованное представление, интерактив с гостями праздника и, конечно же, угощение. Счастливчикам удалось попробовать свежеиспечённый курник. Подробнее о свадебном обряде мы расскажем позже. В рамках "Слетья" он состоялся впервые, но мы уверены, что понравился всем, кто смог в нём поучаствовать. - Мы собирали этот обряд по крупицам из рассказов наших бабушек. Затем мы воссоздали фрагмент "Выкуп невесты". Сначала мы провели театрализованную свадьбу для туристов. Выбирали желающих, которые хотели бы испытать на себе этот обряд, и проводили для них свадебное торжество. В событии участвовали жених и невеста, а также их родители и подружки. Затем мы стали проводить обряд для настоящих молодожёнов, которых после мероприятия провожали в настоящий ЗАГС. И в этом году мы наконец решили презентовать его на фестивале сибирской культуры "Слетье". Увидели, что гостям очень понравилось, поэтому, если будет запрос на следующий год, то обязательно повторим, - рассказала начальник отдела этнокультурного наследия и туристической деятельности музея-заповедника "Старина Сибирская" Лариса Иванова (Макаровна). Праздник вкуса На фестивале сибирской культуры "Слетье" в Большеречье Омской области гости могли не только насладиться народными песнями, танцами и ремёслами, но и совершить гастрономическое путешествие в старинную сибирскую кухню. Для этого организаторы пригласили лучших шеф-поваров ведущих ресторанов Омска, которые представили на фестивальной площадке свои авторские интерпретации традиционных сибирских блюд. В меню - блюда, приготовленные с использованием современных технологий и авторской обработки. Например, можно было попробовать чалдонский грибной суп, кашу с добавлением щурогая, утку с кислой капустой, квас с холодцом и редькой, рёбрышки барашка с корнеплодами, а также блины с яблоками, мятой и красной смородиной. - Сначала в течение трёх часов мы томим капусту. Утка готовится по особой технологии: сначала её обжигают, а затем запечатывают в вакуумный пакет. После этого птицу готовят при температуре 70 градусов в течение нескольких часов в собственном соку. Затем мы соединяем все вкусы вместе. На самом деле это довольно простое блюдо, просто немного изменённое под современные стандарты. Технологии сейчас позволяют это сделать, - поделился шеф-повар Мурат Маратович. Мурат Маратович Пожалуй, самым популярным угощением среди гостей оказались заварные блины. Сибирский десерт, приготовленный по простому рецепту, оказался настолько вкусным, что не только насытил нас, но и наполнил наши души теплом и уютом. Что характерно для домашней сибирской кухни. - Блины оказались настоящим открытием! Они были настолько вкусными, что я даже не заметила, как съела их все. Холодец тоже оказался очень вкусным и по-сибирски особенным. Вчера на семинаре я попробовала удивительное блюдо от Юлии Литвиненко из Новосибирска. Оно называлось просто - "Блюдо". В нём были грибы, пшеница и даже муравьи! Это было неожиданно и очень вкусно. Для меня это было настоящим открытием. Ещё мы попробовали рыбью чешую. Она была похожа на чипсы, но без навязчивого рыбного вкуса. Наши шеф-повара - настоящие мастера своего дела. Их работа - это настоящее искусство, - отметила директор Государственного центра народного творчества Омской области Виктория Багринцева. Виктория Багринцева Деревянным дверям вторую жизнь В этом году на фестиваль-конкурс по урало-сибирской росписи "Разживка" приехали пять творческих команд. Это уникальное художественное направление, берущее свои истоки в традиционном декоративно-прикладном искусстве народов Сибири и Урала. Для него характерны яркие сочные цвета, плавные изогнутые линии, причудливые растительные и зооморфные мотивы. - Мы расписываем двери в стиле урало-сибирской росписи, следуя определённым канонам. Есть образцы, на которые мы ориентируемся, но также мы создаём и свои уникальные работы. Существуют определённые правила, которые мы соблюдаем. Например, это двойной мазок - использование двух цветов на одной кисти. Также мы используем символы, такие как животные, птицы и цветы, которые были популярны в украшении нашего жилища в прошлом, - поделились участники конкурса. - Раньше для росписи использовались масляные краски, основанные на природных компонентах. Сейчас мы работаем с акриловыми красками, которые быстро сохнут и не имеют резкого запаха, как масляные краски. Это делает процесс работы более удобным и быстрым. Организаторы фестиваля "Слетье" выделили под конкурс отдельную творческую площадку - там соревновались мастера со всей Омской области. В этот раз приехали пять команд из Кормиловского и Тарского районов Омской области, а также команда Высшей школы народных искусств. Впервые участниками стали калачинцы. Орнаментальные хороводы Большие сибирские хороводы в этом году собрали рекордное количество участников - более 250 человек. В программе было показано 15 орнаментальных хороводов на живописной поляне в Большеречье у реки Большой. Нам удалось побывать на репетиции этого захватывающего обряда. Эти уникальные массовые танцы, сочетающие в себе элементы орнаментального рисунка, хореографии и песенной традиции, берут своё начало в глубине веков. На протяжении столетий они являлись неотъемлемой частью духовной жизни народов Сибири, олицетворяя красоту и единение с природой. Возрождение и популяризация этого древнего культурного пласта начались в Омской области 20 лет назад. С тех пор большие сибирские хороводы ежегодно собирают сотни участников и зрителей на различных фестивалях в регионе и за его пределами. Но раньше к участию не допускались те, кто не знал, как правильно двигаться, чтобы не испортить рисунок танца. Сегодня же встать в большой круг могут все желающие. - Впервые это произошло в 2004 году в Муромцево. Для нас это было настоящим экспериментом. Мы хотели узнать, как группа людей без режиссёра может двигаться в определённом направлении. При этом у нас не было ни фонограмм, ни хора, который пел бы песни. Участники должны были слышать друг друга и перемещаться в сложных орнаментальных хороводах. Это было волнительно и хлопотно, ведь мы провели серию семинаров и мастер-классов, чтобы участники могли двигаться правильно. Никто не ожидал, что хороводы могут быть настолько живыми и настоящими. Те, кто находился на окраине посёлка Муромцево, говорили, что звук уносился так далеко, словно колокольный звон. Наши хороводы - это настоящее сокровище, которое мы бережно храним и передаём из поколения в поколение, - поделилась Виктория Багринцева. Хороводная программа уже распространяется по России. Сейчас их водят в Липецкой области, в Москве, в Томской области, в Новосибирске, на Алтае. Признаемся честно, что действо производит очень сильное впечатление на тех, кто смотрит на это со стороны, и тех, кто является частью хоровода. Соприкасаясь с этим волшебным миром, наполненным вековыми традициями, испытываешь незабываемые эмоции. "Слетье" - это возможность с головой погрузиться в удивительную атмосферу, ощущая себя частью большой семьи, выступающей за сохранение культурного наследия. Наверное, каждый, кто хоть раз побывал на "Слетье", обязательно хочет вернуться сюда снова.

Прикоснулись к вековым традициям и испытали незабываемые эмоции. Как прошло "Слетье"
© Омск Здесь