За первый квартал спрос на специалистов со знанием китайского увеличился на 70% год к году

В России резко вырос спрос на специалистов со знанием китайского языка. За первый квартал он увеличился на 70% по отношению к аналогичному периоду прошлого года, сообщает РБК со ссылкой на исследование HeadHunter. Из более девяти тысяч таких вакансий более трети приходится на столицу. При этом со знанием китайского наиболее ценятся не только переводчики, но и менеджеры по логистике и закупкам, а также специалисты по продажам. На что обращают внимание работодатели при выборе таких специалистов? Business FM поговорила об этом с представителями компаний:

За первый квартал спрос на специалистов со знанием китайского увеличился на 70% год к году
© BFM.RU

Директор консалтинговой компании по работе с Китаем VM Partners Дарья Мушта:

«Очень многие, выпускаясь в 2010-х годах, шли работать в логистику, шли работать менеджерами, кто-то вообще поменял профессию. И тех, кто работает именно с китайским языком и обладает довольно-таки хорошей базой как языка, так и менеджмента, от силы несколько тысяч по всей России. Поэтому сейчас желание крупных корпораций найти таких специалистов очень сильно противоречит вообще возможностям рынка. Если нужен не базовый перевод, а знание именно ментальности китайцев, умение работать в рамке какой-то менеджерской, пушить проекты и доводить их до конца, немножко другого уровня специалисты, они дорогие, их мало. Мы подбираем китаистов, которые не просто говорят на китайском языке, но и в том числе такие очень активные, мыслят в рамках такой менеджерской позиции по доведению проекта и получению результата».

Бывший вице-президент китайской компании Lenovo по Восточной Европе Глеб Мишин:

«Я, конечно, наблюдаю по рынку, что спрос, особенно на специалистов логистического профиля с китайским языком, вырос просто многократно. Специфика исключительная, наверное, с желанием понять, не ошибиться, так сказать, в формулировках и общаться с китайцами на их языке, потому что любая ошибка логистическая может просто очень дорого обойтись. Когда нужно знать китайский язык, лучше пригласить переводчика, в основном китайцы сами и приглашают, причем они предлагают говорить нам на русском языке, как правило, в этой ситуации, и переводчик переводит на китайский».

Глава логистической компании Transasia Logistics Кирилл Латинский:

«Когда мы как логистическая компания международная ищем сотрудников, именно логистов, которые будут заниматься направлением Китай — Россия, мы, разумеется, отдаем предпочтение сотрудникам, которые владеют китайским языком. И в нашем распоряжении часто такие сотрудники есть. У нас есть логист, который занимается автомобильными перевозками из Китая, этот логист владеет китайским языком. У нас есть представитель группы компаний, он владеет отлично китайским языком, проживает там порядка 20 лет, и за счет этого у нас высокий уровень коммуникации с нашими китайскими партнерами. Нам не просто язык нужно, чтобы у человека был китайский, но этот человек еще должен быть специалистом в международной логистике. Мы недавно в команду приняли сотрудника, который находится в Находке на Дальнем Востоке, и это сотрудник, который занимается мультимодальными перевозками, в том числе из Китая, и сотрудник владеет китайским языком и не только китайским, но еще и корейским».

Средняя месячная зарплата для специалистов со знанием китайского языка в России выросла за последний год почти на треть. Сейчас она составляет 82 тысячи рублей. Причем англоговорящим соискателям таких же вакансий работодатели предлагают меньше на 25 тысяч.